Beginning of January 2011, during the Tunisian revolution, Mohamed, a political prisoner, escapes from jail and returns to his native town Thala. He finds it in the midst of a revolt. He has only one goal: to find his fiancée Hourya. Mohamed is helped in his flight by Belgacem a coalman and former agent of the regime who is hoping to be redeemed. He hides Mohamed in his garage. On the night of January 9th, Mohamed witnesses yet another slaughter. As he carries the dead body of a young man to hospital, a young protestor films him on his cell phone and the video is uploaded on Facebook. Meanwhile, we discover Hourya who lives with her husband, Adel, a quiet man who has accepted her past but forbids her of taking part in any political activity. Hourya who was raped in prison after Mohamed's arrest, believes that Mohamed has died under torture and to save her own life, she accepted to get married to Adel whom she does not love. In Kasserine, Hourya is still committed to the struggle ...他们回来的消(xiāo )息许多人都知道,今天天气好,杨璇儿正在村西的路(lù )上晒太(🕌)阳呢,看到张采萱他们的马车(chē )回来,实在是辨识度太大,全(quán )部加一起五架马车,当初顾家搬来(🌈)的时候也是这样的阵仗,他们家真的富贵了。两人跟着蒋(jiǎng )慕沉一起去了教室(🥇),乖乖的上晚自习,这还不是最恐怖的,最恐怖的是,张维闲的无(🕤)聊,想要去小可爱的位置上坐一(yī )下,跟沉(chén )哥说点事情。才刚走过去,张维还(hái )没坐下,他便发现了(le )一个让人惊悚的事情。依波。千(🚈)星却喊了她一声,道,我不跟你回那间公(🤥)寓(🏉)了。不是她不想叶惜(🔃)活着,只是不想给自己虚无的希望(wàng )。嘿部队哪儿不好了,部队战友(yǒu )都是兄弟,除了部队(duì ),你还能上哪(🙋)儿去找自愿给你挡子弹的战友。Ein gestresstes Ehepaar sucht Entspannung bei einem Ausflug in die Wildnis. Dort treffen sie auf zwei weitere Paare, die einen seltsamen Eindruck machen. Zur Katastrophe kommt es, als eine verstümmelte Leiche am Fluß(🆙)ufer angespü(🌧)lt wird.苏淮(huái )是节能主义者,就是没有必要浪费体力精力的事情尽可能(néng )避免。庄依波只觉(jiào )得自己身体再度冰凉起来,捏了捏自己(🐥)的指尖,仿佛已经麻木,什么都(dōu )察觉不(bú )到(dào )。